食楽懐石 風土庵 > 最新情報 > 2020年10月 ぽんぽんつき

2020年10月 ぽんぽんつき

このあたりの昔からある行事で小学校1年生から中学3年生までの男子が夜、各家を周り「豊作」を願います。風土庵でも習わし通りに一升瓶にススキと庭の花を生け、月見団子、サツマイモ、赤飯、和ろうそくといった「ポンポンツキ」の飾りをして子供たちを待ちました。子供たちはお父さんやお爺さんに藁で作ってもらった「つと」と呼ばれる棒を家の前で節に合わせながら地面をたたきます。迎えた家ではリーダー格の子供にお礼を渡します。一時人数が減ってしまったこともありましたが今年は8人、今では女子も入る時もあるそうです。子供たちが去った後は月のある静かな夜に戻りました。
Ponpontsuki, a local tradition was held by boys from 7 to 15 years old. On the full moon night, they visited every house and prayed for the productiveness of grain. Food-Ann waited for the children to drop by and prepared the Ponpontsuki arrangement that are some flowers in a sake bottle, rice dumplings, sweet potatoes, festive red rice, and a Japanese candle. The boys hit the ground with the Tsutowara, a long stick made with some straws. Fathers or Grandfathers make the sticks for boys. Each house welcomes this group and gives them some reward. Though the local traditional custom used to get caught in a crisis due to the decreasing number of children, fortunately, eight boys participated in the team. Nowadays, Girls can join the group. After leaving the children, it got back to a calm night with a full moon.

Report and photos by Kazuko Fujita